Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (814 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemanden aufstellen [Kandidaten, Mannschaft, usw.] U کسی را پیشنهاد کردن [کاندیدا یا تیم وغیره]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich für Jemanden [als Jemanden] ausgeben U خودرا به جای کسی دیگر جا زدن
aufstellen U تنظیم کردن
aufstellen U واقع کردن [درمحلی گذاردن] [جا گرفتن ]
aufstellen U برپا کردن [نصب کردن] [بناکردن]
aufstellen U آراستن [منظم کردن] [درصف آوردن ]
Aufstellen {n} U گمارش [جادادن] [گذاشتن ]
Aufstellen {n} U قرارگیری قشون یانیرو [موضع صف آرایی ]
aufstellen U در قفسه گذاردن [کنارگذاردن ]
aufstellen U بسته بندی کردن [در فرف گذاردن] [کنسرو کردن]
aufstellen U مطرح کردن [گذاردن ]
aufstellen U قراردادن یا گرفتن [مستقرشدن یا کردن]
aufstellen U نصب کردن [تجهیزکردن ] [سوار کردن] [جادادن] [بنا کردن] [برپاکردن] [مهندسی]
aufstellen U مرتب کردن
aufstellen U گماردن [نگهبان قرار دادن ]
aufstellen U مستقرکردن [استقرار یافتن] [ارتش]
aufstellen U برپاکردن [ساختن] [دایرکردن] [بنانهادن] [برقرارکردن] [تصدیق کردن]
aufstellen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
aufstellen U حاضر به جنگ کردن یا شدن [ارتش]
Streikposten aufstellen U خط اعتصاب تشکیل دادن و جلوی سایرین ایستادن
Anlagen aufstellen U موسسه نظامی به ماموریت اعزام کردن
Hypothesen aufstellen U فرض کردن [برانگاشتن ]
in Schlachtordnung aufstellen U حاضر به جنگ کردن یا شدن
sich aufstellen U خود را قراردادن [مستقرکردن]
ein Gerüst aufstellen U سکوب یا چهار چوب تخته بندی کردن
einen Rekord aufstellen U صورت جدول مسابقه را برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
Aufstellen militärischer Kräfte U [بالا بردن توان رزمی نیروها] [تقویت نیروهای جنگی]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
einen Spieler aufstellen U شامل کردن [شمردن] بازیگری در یک بازی [ورزش]
sich neu aufstellen U بازساختن [نوسازی کردن عناصریا قطعات] [دوباره ساختمان کردن ]
Raketen aufstellen [stationieren] U موشک برای ماموریت [به جایی] اعزام کردن
etwas [Akkusativ] aufstellen U چیزی را مرتب کردن [مستعد کردن]
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
Theorien [über etwas] aufstellen U نگرشگری کردن [تحقیقات نظری کردن] [فرضیه بوجود اوردن] [فرضیهای بنیاد نهادن] درباره موضوعی
sich in einer Reihe aufstellen U در یک خط صف کشیدن
die Tagesordnung aufstellen [festsetzen] U برنامه کار را آماده کردن [تهیه کردن]
etwas [Akkusativ] aufstellen [an einem Ort] U [چیزی] را به ماموریت اعزام کردن [به جایی] [ارتش]
Behauptungen über etwas [Akkusativ] aufstellen U چیزی را ادعا [دادخواست] کردن
Man kann da keine allgemeingültigen Regeln aufstellen. U قوانینی که شسته وروفته باشند برای این نمیتوان نصب کرد.
sich besser aufstellen [auf dem Markt] U خود را [در بازار] موثرتر مستقرکردن
einen Zeitplan für etwas [Akkusativ] aufstellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
einen Zaun [errichten] [aufstellen] [aufziehen] [hochziehen ] U حصاری ساختن
etwas [Akkusativ] in einem bestimmten Abstand [voneinander] aufstellen [anordnen] U چیزهایی را در فاصله مشخص از هم قرار دادن
etwas [Akkusativ] ein bisschen weiter auseinanderstellen [voneinander aufstellen] U چیزهایی را کمی دورترازهم فاصله دادن
Wir haben das Gelände nach einer Stelle abgesucht, wo wir unser Zelt aufstellen konnten. U ما در منطقه جایی برای چادرزدن جستجو کردیم.
Jemanden tätowieren U کسی را خالکوبی کردن
Jemanden schröpfen U خون کسی را مکیدن [اصطلاح مجازی]
Jemanden schröpfen U از کسی خون گرفتن
Jemanden piken U کسی را سیخونک زدن
Jemanden ausgraben U کسی را از خاک در آوردن
Jemanden piken U کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden piksen U کسی را سیخونک زدن
Jemanden loswerden U ازدست کسی رها [خلاص] شدن
Jemanden dolmetschen U مترجم کسی بودن
Jemanden beauskunften U به کسی آگاهی دادن
Jemanden anmelden U کسی را نام نویسی کردن [ثبت نام کردن] [درفهرست وارد کردن]
Jemanden exhumieren U کسی را از خاک در آوردن
Jemanden anläuten U به کسی زنگ زدن [باختر اتریش]
Jemanden anbimmeln U به کسی زنگ زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden exhumieren U کسی را نبش کردن
Jemanden anskypen U به کسی با [بوسیله] سکایپ زنگ زدن
Jemanden piksen U کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden anstoßen U کسی را سیخونک زدن
Jemanden mitnehmen U کسی را سوار کردن
Jemanden verschleppen U آدم دزدی کردن کسی
Jemanden verschleppen U آدم سرقت کردن کسی
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
Jemanden verschleppen U بچه دزدی کردن کسی
Jemanden narren U فریب آمیز با کسی شوخی کردن
Jemanden zusammenschlagen U کسی را بدجور کتک زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden foppen U فریب آمیز با کسی شوخی کردن
Jemanden enttäuschen U کسی را محروم کردن
Jemanden enttäuschen U کسی را ناکام کردن
Jemanden achten U کسی را محترم داشتن [احترام گذاشتن به کسی]
Jemanden enttäuschen U کسی را مایوس کردن
Jemanden enttäuschen U کسی را نا امید کردن
Jemanden anstoßen U کسی را با نوک انگشت فشار دادن
Jemanden achten U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی
Jemanden anblaffen U یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden ausgraben U کسی را نبش کردن
Jemanden ängstigen U کسی را به وحشت انداختن
Jemanden erstaunen U کسی را متحیر کردن
[Jemanden] loswerden U تغییر دادن [کسی]
[Jemanden] loswerden U تعویض کردن [کسی]
Jemanden erstaunen U کسی را مبهوت کردن
Jemanden erstaunen U کسی را مات کردن
Jemanden behandeln U رفتار کردن [با] کسی
Jemanden provozieren U کسی را برافروختن
Jemanden provozieren U کسی را خشمگین کردن
Jemanden reizen U کسی را برافروختن
Jemanden reizen U کسی را خشمگین کردن
Jemanden verwundern U کسی را متحیر کردن
Jemanden verwundern U کسی را مبهوت کردن
Jemanden volllabern <idiom> U آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده [اصطلاح روزمره]
Jemanden vorlassen U راه دادن کسی [به جایی]
Jemanden einlassen U راه دادن کسی [به جایی]
Jemanden verwundern U کسی را مات کردن
Jemanden anmachen U کسی را از نظر جنسی برانگیختن
Jemanden hereinlegen U پاپوش درست کردن برای کسی
Jemanden anschnauzen U یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden anfahren U یکدفعه سر کسی [با عصبانیت] داد زدن [اصطلاح روزمره]
Jemanden ängstigen U کسی را ترساندن
Jemanden erwischen U کسی را دستگیرکردن
Jemanden erwischen U کسی را توقیف کردن
Jemanden erwischen U کسی را بازداشتن
Jemanden schnappen U کسی را دستگیرکردن
Jemanden schnappen U کسی را توقیف کردن
Jemanden schnappen U کسی را بازداشتن
Jemanden aussperren U [با قفل کردن] جلوی راه کسی را گرفتن
Jemanden austricksen <idiom> U سر کسی کلاه گذاشتن [اصطلاح روزمره]
Jemanden bescheißen <idiom> U سر کسی کلاه گذاشتن [اصطلاح رکیک]
Jemanden hereinlegen U کسی بیگناه را متهم کردن
Jemanden anfahren U پرخاش زدن به کسی
Jemanden anfahren U به کسی پریدن
Jemanden anblaffen U پرخاش زدن به کسی
Jemanden anblaffen U به کسی پریدن
Jemanden anschnauzen U پرخاش زدن به کسی
Jemanden anschnauzen U به کسی پریدن
Jemanden anschießen U به کسی تیر زدن و زخمی کردن
Jemanden beschuldigen U به کسی تهمت زدن
Jemanden verraten U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden verpfeifen U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden behandeln U درمان کردن کسی
Jemanden anheuern U کسی را گرفتن [مانند وکیلی]
Jemanden anzeigen U ازکسی قانونی شکایت کردن [کسی را متهم کردن]
Jemanden anheuern U کسی را استخدام کردن [مانند وکیلی]
Jemanden anheuern U کسی را استخدام کردن [مانند کارگری] [اصطلاح روزمره]
Jemanden auffordern U کسی را دعوت کردن
Jemanden auffordern U کسی را فراخواستن
Jemanden anspringen U به کسی پریدن [مانند سگ دوستانه یا خوشحال]
Jemanden anspringen U به کسی ناگهان جستن [و حمله کردن ] [مانند جانور شکارگر]
Jemanden anspringen U روی کسی پریدن
Jemanden auffordern U کسی را احضار کردن
Jemanden abkriegen U کسی را پیدا کردن [دوست دختر یا پسر یا یک نفر برای سکس]
Jemanden erwecken U کسی را بیدارکردن
Jemanden aufwecken U کسی را بیدارکردن
jemanden verklagen U کسی را محاکمه کردن
Jemanden anzeigen U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden denunzieren U کسی را لو دادن [فاش کردن] [چغلی کردن] [خبرچینی کردن]
Jemanden befördern U به کسی ترفیع دادن
Jemanden beschuldigen U تقصیر را سر کسی گذاشتن
Jemanden anmachen U با کسی لاس زدن
Jemanden aufgeilen U کسی را از نظر جنسی برانگیختن
Jemanden ausnehmen <idiom> U از کسی با کلک پول گرفتن
Jemanden ausnehmen <idiom> U کسی را تیغ زدن
Jemanden aufgeilen U با کسی لاس زدن
Jemanden vergraulen U کسی را ترساندن و دور کردن
Jemanden vergraulen U کسی را دلسرد کردن
Jemanden vergraulen U کسی را منصرف کردن
Jemanden aufsuchen U جوییدن کسی
interessieren [Jemanden] U جالب بودن برای [کسی]
Jemanden aufsuchen U طلبیدن کسی
Jemanden aufsuchen U جستجو برای پیدا کردن کسی
Jemanden unterbevollmächtigen U به کسی اختیار تام دادن [حقوق]
Jemanden abordnen U به کسی نمایندگی دادن
Jemanden abordnen U کسی را وکیل کردن
Jemanden abordnen U نمایندگی کردن کسی
Jemanden befördern U به کسی در شغلی درجه دادن
Jemanden erledigen U کسی را خورد کردن [نابود کردن] [کشتن] [اصطلاح روزمره]
Jemanden kränken U دل کسی را شکستن
Jemanden einkerkern U به سیاه چال انداختن کسی [تاریخ]
Jemanden einkerkern U به زندان انداختن کسی [تاریخ]
jemanden abhängen <idiom> U از دست کسی خلاص شدن [اصطلاح روزمره]
jemanden abhängen <idiom> U از کسی جلو زدن [مسابقه] [اصطلاح روزمره]
Jemanden kränken U قلب کسی را شکستن
Jemanden verletzen U کسی را آزرده کردن
Jemanden verletzen U کسی را رنجاندن
Jemanden verletzen U دل کسی را شکستن
Jemanden befremden U کسی را بیگانه کردن [منحرف کردن]
jemanden rausschmeißen U کسی را جواب کردن [ از کار بیرون کردن] [اصطلاح روزمره]
jemanden aufhalten U کسی را معطل کردن
jemanden entlassen U کسی را اخراج کردن
Jemanden prädisponieren U کسی را برای چیزی مستعد کردن [ کم بینه کردن] [پزشکی] [روانشناسی]
Jemanden ermahnen <idiom> U کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
jemanden wegbringen U دور بردن کسی
Jemanden arretieren U کسی را دستگیر کردن [واژه قدیمی] [اصطلاح رسمی]
Jemanden festenehmen U کسی را دستگیر کردن
Jemanden kränken U کسی را آزرده کردن
Jemanden kränken U کسی را رنجاندن
Jemanden erpressen U کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
jemanden daktyloskopieren U کسی را انگشت نگاری کردن [اصطلاح رسمی]
Jemanden verletzen U قلب کسی را شکستن
jemanden entsenden U کسی را فرستادن [اعزام کردن ]
Jemanden zurückholen U کسی را احضار کردن
Jemanden verteidigen U دفاع کردن از کسی [محقق کردن ] [پشتیبانی کردن ]
Jemanden umarmen U درآغوش گرفتن کسی
Jemanden umarmen U بغل کردن کسی
Jemanden umarmen U محکم گرفتن کسی
Jemanden abordnen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [اصطلاح رسمی]
Jemanden beknien U دست به دامن کسی شدن [بخاطر چیزی]
Jemanden dienstzuteilen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [اصطلاح رسمی]
Jemanden besteigen U با کسی مقاربت جنسی کردن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره]
Jemanden zurückholen U کسی را معزول کردن
Jemanden zurückholen U کسی را فراخواندن
Jemanden zurückbeordern U کسی را احضار کردن
Jemanden reinlegen U به کسی کلک زدن
Jemanden mitnehmen U به کسی سواری دادن
Jemanden umhauen <idiom> <verb> U کسی را کاملا غافلگیر کردن
Jemanden umhauen <idiom> <verb> U کسی را شگفتگیر کردن
Recent search history Forum search
3vorbereitungen treffen
2auf jemanden Einfluss nehmen
2auf jemanden Einfluss nehmen
1Wir wollten Ihnen herzlich Wilkommen sagen.(??)
1در شادی دیگران سهیم شدن
1 بردن و آوردن را به آلمان چطوری میگن من که واقعا گیج شدم
1Versetzen
1لطف کردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com